1
00:00:05,815 --> 00:00:07,942
Just now he was so confident in making money.

2
00:00:09,275 --> 00:00:11,035
I thought I would take a turn and come back.

3
00:00:11,458 --> 00:00:19,867
You tell me what use you, Weng Dangfei, have to make money. Forget it, if you don’t have the ability, your family only has three minutes at that time. Tell me what makes you so good? man.

4
00:00:22,753 --> 00:00:23,753
Cousin cousin.

5
00:00:26,498 --> 00:00:29,138
It's you, cousin, come in quickly.

6
00:00:31,922 --> 00:00:35,651
Sorry, cousin, I thought it was Xu Qiang.

7
00:00:37,344 --> 00:00:38,491
I had an argument with him just now

8
00:00:38,710 --> 00:00:39,976
I borrowed it from him on purpose.

9
00:00:40,939 --> 00:00:42,423
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay

10
00:01:03,668 --> 00:01:06,167
That one is fresh, swollen and hot.

11
00:01:06,909 --> 00:01:09,069
It's actually quite hot

12
00:01:09,474 --> 00:01:12,259
You said you still came with the bag, I will help you put it away.

13
00:01:12,359 --> 00:01:13,563
Uh, must not, um, must not

14
00:01:14,457 --> 00:01:17,799
Oh, we are all part of the same family, so let me do it.

15
00:01:17,849 --> 00:01:19,808
This is really not necessary

16
00:01:22,125 --> 00:01:23,289
What is it? What stuff

17
00:01:23,558 --> 00:01:24,558
Hear me.

18
00:01:25,668 --> 00:01:26,668
No no no no no no no

19
00:01:27,542 --> 00:01:29,313
Did you get anything for your loan?

20
00:01:30,259 --> 00:01:31,698
It's raw again, and it's hard.

21
00:01:32,153 --> 00:01:33,893
You care about me in the world

22
00:01:34,415 --> 00:01:35,664
You have revealed your status.

23
00:01:37,790 --> 00:01:40,766
Sorry, cousin, you didn't know that.

24
00:01:41,963 --> 00:01:42,963
one by one one by one

25
00:01:44,748 --> 00:01:48,394
Could it be that being kind to me is not as good as being strong as he just said?

26
00:01:49,024 --> 00:01:50,024
It's actually one-way.

27
00:01:50,239 --> 00:01:52,364
What is sacred? It's uncomfortable, it's uncomfortable

28
00:01:52,956 --> 00:01:53,956
Your face hurts so much

29
00:01:54,474 --> 00:01:55,823
No, no, no, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing

30
00:01:56,093 --> 00:01:56,938
that that that that that that

31
00:01:56,939 --> 00:01:58,631
Cousin, you support me.

32
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
Go, go, go

33
00:02:01,078 --> 00:02:02,225
Ah, don't get me wrong

34
00:02:02,766 --> 00:02:03,766
It's so beautiful,

35
00:02:04,352 --> 00:02:06,055
A position that every man can control.

36
00:02:07,311 --> 00:02:09,572
This fast can only ignore you.

37
00:02:09,723 --> 00:02:13,385
What's wrong with me? Could it be that Qiangzi can't do anything when he sees you?

38
00:02:13,807 --> 00:02:14,903
Qi wouldn't do it.

39
00:02:15,973 --> 00:02:17,121
What did Hu Zun say?

40
00:02:22,283 --> 00:02:23,283
Ah, what are you laughing at?

41
00:02:24,342 --> 00:02:25,901
And why did Shang Shang run away?

42
00:02:26,948 --> 00:02:29,039
Qiangzi, when did you come back?

43
00:02:30,355 --> 00:02:31,355
what happened? happened

44
00:02:32,061 --> 00:02:33,061
I just came back, I

45
00:02:33,461 --> 00:02:34,461
How can you do it?

46
00:02:34,748 --> 00:02:36,790
It's okay, I'll go back to the house first.

47
00:02:45,268 --> 00:02:48,019
Dad eats, eats, eats

48
00:02:49,098 --> 00:02:53,407
Of course, I can’t help but fuck my beautiful wife every day.

49
00:02:56,293 --> 00:02:59,600
Oh, you are so sunny, are you smelling bad?

50
00:03:00,618 --> 00:03:03,774
Hey, my wife smells so good that she doesn’t have a wardrobe to sleep in.

51
00:03:07,182 --> 00:03:09,123
Where to put it? I.

52
00:03:09,501 --> 00:03:11,491
Why are you still angry?

53
00:03:12,622 --> 00:03:18,022
You see, I will be your husband from now on, and I will go out and work night shifts every day to make money.

54
00:03:18,123 --> 00:03:20,239
You just want to be frivolous at home.

55
00:03:21,807 --> 00:03:22,807
don't be angry

56
00:03:23,343 --> 00:03:26,212
Go take a shower and kick your belly while pretending to be clean.

57
00:03:26,920 --> 00:03:27,933
Mentioned, mentioned, mentioned.

58
00:03:28,193 --> 00:03:29,829
I gotta go get the trash.

59
00:03:40,703 --> 00:03:42,355
We can't afford it if we don't get up.

60
00:03:43,283 --> 00:03:45,377
I'm a little out of control today.

61
00:03:45,703 --> 00:03:47,121
I don't often have it. I don't often have it.

62
00:03:47,862 --> 00:03:49,264
A wave is very cold.

63
00:03:51,963 --> 00:03:52,963
Do you want it?

64
00:03:53,212 --> 00:03:54,478
Try it now.

65
00:04:04,445 --> 00:04:05,445
Oh oh

66
00:04:05,661 --> 00:04:06,741
One week, one week.

67
00:04:08,950 --> 00:04:14,272
Why did you sing so sensitively today? I didn’t learn a lot. It’s also big.

68
00:04:15,859 --> 00:04:19,233
You finally spoke, and I thought you were such a barbarian.

69
00:04:21,619 --> 00:04:24,437
I've apologized, what else do you want?

70
00:04:25,533 --> 00:04:26,533
Huaibu ah

71
00:04:26,934 --> 00:04:28,250
No need to use hands, no need to use hands

72
00:04:28,706 --> 00:04:30,512
I'll have the defensive line in hand later.

73
00:04:30,973 --> 00:04:34,264
If I had told you earlier, I thought you didn't like me anymore.

74
00:04:40,125 --> 00:04:41,661
Say no to speak, say no to speak, say no to speak, say no to speak

75
00:04:41,829 --> 00:04:42,829
Oh oh oh

76
00:04:44,141 --> 00:04:45,642
Well, what.

77
00:04:46,706 --> 00:04:48,629
It can also make you more comfortable.

78
00:04:50,357 --> 00:04:51,656
scream scream scream

79
00:04:51,875 --> 00:04:53,749
Hahahahahahaha

80
00:04:54,355 --> 00:04:55,355
handful

81
00:04:58,091 --> 00:05:01,043
Why are you so busy tonight after that?

82
00:05:04,908 --> 00:05:05,908
eat eat eat

83
00:05:06,055 --> 00:05:07,225
Why is it you? How is it?

84
00:05:09,031 --> 00:05:09,959
There's a song, there's a song, there's a song, there's a song

85
00:05:09,960 --> 00:05:11,545
Why don't you speak?

86
00:05:12,423 --> 00:05:13,807
Do you want me not to speak?

87
00:05:14,279 --> 00:05:15,848
Then you can't me either.

88
00:05:20,951 --> 00:05:22,875
Didn’t you come here once?

89
00:05:23,178 --> 00:05:24,158
So wolf, so wolf, this

90
00:05:24,158 --> 00:05:25,800
Still so energetic, still so energetic.

91
00:05:26,153 --> 00:05:27,487
I had this area on the line.

92
00:05:28,247 --> 00:05:29,247
Two cars of silver.

93
00:05:29,276 --> 00:05:30,276
Maybe it's not a big deal,

94
00:05:32,178 --> 00:05:33,178
Can even hadrons work?

95
00:05:35,661 --> 00:05:40,757
Brother, how do you like breakfast? Have you heard Liu Chan is back? He just went out to take out the trash.

96
00:05:44,322 --> 00:05:48,541
I don't know, I just heard the door closing, I must have just gone out.

97
00:05:48,728 --> 00:05:52,040
Ah, little brother, you ask him: I will go to Wunan first.

98
00:05:56,461 --> 00:05:57,576
He simply takes you out, he simply

99
00:05:58,064 --> 00:05:59,064
Isn’t it just core?

100
00:06:06,271 --> 00:06:07,317
Two ocean basins and two oceans

101
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
See me, okay

102
00:06:09,208 --> 00:06:12,555
Ofarisa, I can’t help it either.

103
00:06:13,769 --> 00:06:16,452
Xiaobao, please help me.

104
00:06:20,137 --> 00:06:21,471
They all go to the target

105
00:06:22,956 --> 00:06:23,956
This book is a book.

106
00:06:24,153 --> 00:06:25,153
Okay? Okay?

107
00:06:29,862 --> 00:06:32,884
I want to go out first.

108
00:06:39,487 --> 00:06:42,086
Oops, why have you been there for so long and still dressed like this?

109
00:06:43,452 --> 00:06:44,314
love love

110
00:06:44,314 --> 00:06:45,973
There was no one outside at night.

111
00:06:46,512 --> 00:06:47,512
no convenience no convenience no

112
00:06:59,444 --> 00:07:00,444
How come you are?

113
00:07:00,458 --> 00:07:01,553
I can't even hold it in my hands.

114
00:07:06,201 --> 00:07:07,718
It sounds like you are smiling later.

115
00:07:14,677 --> 00:07:15,908
Ah, do you want me to go down?

116
00:07:16,043 --> 00:07:17,043
Hey, hey

117
00:07:21,309 --> 00:07:22,309
Husband, husband, husband, old

118
00:07:22,360 --> 00:07:23,137
Right?

119
00:07:23,138 --> 00:07:24,137
I'll go faster.

120
00:07:24,521 --> 00:07:25,521
Oops

121
00:07:26,158 --> 00:07:27,305
It's not going to work anymore. Saka is not going to work anymore.

122
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Why are you so stupid?

123
00:07:34,348 --> 00:07:35,850
Ouch ouch ouch

124
00:07:36,120 --> 00:07:40,040
I think hurry up and free power is um

125
00:07:43,600 --> 00:07:44,680
How are you? How are you? you

126
00:07:46,081 --> 00:07:47,081
Okay, you are stupid, this

127
00:07:56,971 --> 00:07:58,564
Wife, what happened to you today?

128
00:07:59,357 --> 00:08:00,357
So strange, so strange

129
00:08:00,723 --> 00:08:01,723
What what

130
00:08:01,803 --> 00:08:03,237
I'm just too comfortable.

131
00:08:03,288 --> 00:08:06,173
Husband, let them do it again, with a wife first.

132
00:08:10,956 --> 00:08:13,048
My wife can't do it, your home is too tight. Wife.

133
00:08:13,115 --> 00:08:16,665
I haven't had enough yet. I haven't had enough yet. I can't do it anymore.

134
00:08:16,682 --> 00:08:17,682
our love is

135
00:08:18,454 --> 00:08:19,516
The old friend is gone.

136
00:08:19,956 --> 00:08:21,372
We can’t bear witness to us

137
00:08:21,593 --> 00:08:22,593
I am, I am, I am

138
00:08:22,875 --> 00:08:24,293
Oh my God, so awesome

139
00:08:26,576 --> 00:08:27,656
You need to find someone

140
00:08:28,668 --> 00:08:34,817
Ah, stop moving. I can't help but wonder what happened to you today?

141
00:08:36,452 --> 00:08:37,452
Leave it alone now.

142
00:08:42,601 --> 00:08:43,601
Zeng Da case

143
00:08:43,648 --> 00:08:44,648
Where is D'Annan guarding?

144
00:08:45,825 --> 00:08:46,825
The city will explode and the city will explode

145
00:08:51,837 --> 00:08:53,525
How can I get the news from the Dimen?

146
00:08:53,897 --> 00:08:54,897
More passed.

147
00:08:55,634 --> 00:08:57,086
I first look for someone who should run.

148
00:08:57,441 --> 00:08:58,942
These two buildings we love caressing him.

149
00:09:00,326 --> 00:09:01,326
So, yes

150
00:09:02,592 --> 00:09:04,668
I want to be well, I want to be well, I want to be well, I want to be well

151
00:09:10,057 --> 00:09:11,057
publishing publishing publishing publishing

152
00:09:11,576 --> 00:09:12,576
Very cool,

153
00:09:12,673 --> 00:09:13,854
You become the same.

154
00:09:14,479 --> 00:09:15,479
Isn’t it possible?

155
00:09:15,828 --> 00:09:17,279
How could you possibly sleep?

156
00:09:17,836 --> 00:09:18,967
It's better to be there than to be there. Better than you

157
00:09:19,293 --> 00:09:20,374
Almost exploded.

158
00:09:21,690 --> 00:09:22,904
If I'm sorry

159
00:09:23,124 --> 00:09:24,124
Hum hum

160
00:09:24,576 --> 00:09:25,576
as an avatar, as an avatar, as an avatar

161
00:09:25,993 --> 00:09:27,461
People should not spread the news.

162
00:09:27,551 --> 00:09:28,551
Send it to you, send it to you

163
00:09:29,543 --> 00:09:30,841
I really didn’t mean not to send you, I really

164
00:09:30,960 --> 00:09:32,023
Okay, okay. Okay, okay

165
00:09:32,614 --> 00:09:35,144
Then you, a little repairman, don't dare to tease me.

166
00:09:36,106 --> 00:09:37,106
and and and and

167
00:09:37,698 --> 00:09:39,066
How could it be so big? How

168
00:09:39,774 --> 00:09:42,542
You must be using pictures online to deceive this little girl.

169
00:09:43,234 --> 00:09:45,714
No matter how big or small you are, you will know after listening to Qiao Qiao.

170
00:09:50,192 --> 00:09:51,192
That sauce. That sauce.

171
00:09:51,238 --> 00:09:52,385
Come to my house tomorrow morning.

172
00:09:53,094 --> 00:09:54,259
Want to go?

173
00:09:55,024 --> 00:09:56,070
Don't ask, don't ask, don't ask, no

174
00:10:00,727 --> 00:10:01,942
What do you mean by that?

175
00:10:08,546 --> 00:10:11,785
Sol, obviously so big, but now he is like this.

176
00:10:14,288 --> 00:10:15,288
school school school

177
00:10:15,673 --> 00:10:16,673
Uh, strong

178
00:10:18,524 --> 00:10:21,528
He went out early in the morning. Cousin, are you okay?

179
00:10:21,720 --> 00:10:22,934
No, no, no.

180
00:10:23,086 --> 00:10:28,756
I'll just ask that person casually if I have anything to do. Then I, I, I, I'll go first, cousin, you know what happened last night.

181
00:10:31,749 --> 00:10:35,192
It's like I'm the only one who cares...

182
00:10:41,964 --> 00:10:43,686
How could you just say it casually?

183
00:10:44,866 --> 00:10:46,335
His warning is on the road to heaven.

184
00:10:47,583 --> 00:10:48,730
I'm sure it's a lot of fun, I regret it

185
00:11:03,052 --> 00:11:04,200
he heard he heard

186
00:11:06,376 --> 00:11:07,376
It turns out.

187
00:11:08,255 --> 00:11:09,419
You really don't look at me.

188
00:11:10,904 --> 00:11:12,187
How good is this? Where is better?

189
00:11:13,351 --> 00:11:14,668
The sea is here, the sea is here, the sea is here, the sea is here

190
00:11:17,086 --> 00:11:18,149
Still, still, still, still, still

191
00:11:24,972 --> 00:11:26,356
Only then are you happy, only then are you open

192
00:11:26,543 --> 00:11:28,888
So it was baptized again, so it was again

193
00:11:31,774 --> 00:11:33,756
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh

194
00:11:34,732 --> 00:11:37,753
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

195
00:11:40,048 --> 00:11:41,634
It's not fun here, it's not fun here.

196
00:11:42,275 --> 00:11:44,205
There are more than you.

197
00:11:50,094 --> 00:11:51,681
What words?

198
00:11:56,259 --> 00:11:57,490
It was at this angle last night.

199
00:12:03,724 --> 00:12:04,724
What are you thinking about?

200
00:12:05,663 --> 00:12:06,794
What are you thinking about?

201
00:12:13,298 --> 00:12:14,309
Or is it your place? It’s your place

202
00:12:14,850 --> 00:12:15,895
I always want to betray you.

203
00:12:17,061 --> 00:12:18,061
Just have it, just

204
00:12:21,859 --> 00:12:23,225
If you want to say if you

205
00:12:23,562 --> 00:12:25,605
The smoke is so beautiful and so on.

206
00:12:26,533 --> 00:12:27,533
He is a bear, right?

207
00:12:28,783 --> 00:12:30,605
I don't like this hypocrisy

208
00:12:31,466 --> 00:12:33,254
I have all the men who want to pursue me.

209
00:12:33,474 --> 00:12:34,538
They are all the same sentence, they are all the same

210
00:12:36,038 --> 00:12:37,716
No matter how nice the words are.

211
00:12:42,373 --> 00:12:43,841
These are all human babies

212
00:12:44,499 --> 00:12:46,041
New pairs are reported here

213
00:12:51,693 --> 00:12:54,191
I thought you were different from those hypocritical men.

214
00:12:55,192 --> 00:12:56,192
Now it seems, now it seems.

215
00:12:56,423 --> 00:12:57,423
Sister, what's wrong?

216
00:12:58,432 --> 00:12:59,432
More, more, more, more, more

217
00:12:59,614 --> 00:13:00,929
I'm no longer interested in you.

218
00:13:01,234 --> 00:13:02,234
Ghost, ghost, ghost, ghost

219
00:13:08,951 --> 00:13:11,398
Let me go and take courage from him.

220
00:13:11,785 --> 00:13:12,798
I can't help but kill.

221
00:13:13,529 --> 00:13:14,529
It's big here, here

222
00:13:15,453 --> 00:13:17,513
When you sit down, aren't you saying that you want to clear out all the disgusting households? Come on.

223
00:13:17,783 --> 00:13:20,903
Let me go, I'm happy with China, I didn't see any library.

224
00:13:21,293 --> 00:13:22,868
I only saw a Qingshou look.

225
00:13:22,918 --> 00:13:24,014
Ah, hoo hoo hoo

226
00:13:25,028 --> 00:13:26,900
Yesterday I was about to start, but you were provoking me.

227
00:13:27,474 --> 00:13:28,740
But I know you look down on me.

228
00:13:29,618 --> 00:13:30,308
How?

229
00:13:30,309 --> 00:13:31,259
Bullying honest people.

230
00:13:31,260 --> 00:13:32,171
I'm busy, I'm busy

231
00:13:32,172 --> 00:13:34,212
In fact, if you are trying to beat me, I will fire you.

232
00:13:35,309 --> 00:13:36,643
Who do you like to spot?

233
00:13:37,030 --> 00:13:38,030
The teacher didn’t cum.

234
00:13:39,427 --> 00:13:40,427
Master is here first.

235
00:13:42,284 --> 00:13:43,284
He didn't listen to me.

236
00:13:44,192 --> 00:13:47,482
I feel a lot of thanks to Da Da, who put it in me.

237
00:13:47,888 --> 00:13:48,888
Should I eat old or old, big?

238
00:13:49,142 --> 00:13:51,099
Farewell, I listen to you.

239
00:13:51,336 --> 00:13:52,432
Oh, right now.

240
00:14:16,682 --> 00:14:18,234
Jiaojiao opens the door.

241
00:14:26,879 --> 00:14:29,445
Well, don't let anything happen.

242
00:14:34,225 --> 00:14:36,066
Brother Li, why are you here?

243
00:14:42,072 --> 00:14:45,419
It's not something you can get by supplementing it. If you don't have it, it basically means there's something special about it.

244
00:14:46,466 --> 00:14:48,998
When will I come? Do I still need to make arrangements with you?

245
00:14:56,124 --> 00:14:59,719
Judging from what you said, you can come whenever you want, and I'll be ready at any time.

246
00:14:59,870 --> 00:15:02,340
Why did Ma Xieqing see you? Tell me now.

247
00:15:03,115 --> 00:15:04,280
Always be ready.

248
00:15:07,621 --> 00:15:08,621
Drag the inner library,

249
00:15:10,073 --> 00:15:10,951
one by one one by one

250
00:15:10,952 --> 00:15:12,133
Are you kidding me again?

251
00:15:14,933 --> 00:15:16,149
you think.

252
00:15:17,279 --> 00:15:19,176
Do I look like I'm joking?

253
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
Repeat, repeat, repeat, repeat, repeat

254
00:15:24,423 --> 00:15:26,263
Do I look like I'm joking?

255
00:15:28,597 --> 00:15:29,597
Buddha Buddha

256
00:15:46,479 --> 00:15:47,479
Oops

257
00:15:51,373 --> 00:15:52,373
Ji She Ji

258
00:15:52,587 --> 00:15:53,587
You are Gu, you

259
00:15:54,191 --> 00:15:55,732
I'll help you go to college.

260
00:15:56,138 --> 00:15:58,448
Support you and find you a job.

261
00:15:58,956 --> 00:15:59,985
and you and you and you and you and you and you and

262
00:16:01,688 --> 00:16:02,971
Just my pet.

263
00:16:05,660 --> 00:16:07,769
I didn’t expect the legendary entrepreneur.

264
00:16:07,854 --> 00:16:09,643
Now it’s finally such a magical song.

265
00:16:11,549 --> 00:16:13,428
Lin Jiaojiaoya is really a miserable person. Lin Jiao

266
00:16:14,913 --> 00:16:16,803
among many pets.

267
00:16:18,474 --> 00:16:19,474
you you you very.

268
00:16:20,499 --> 00:16:21,764
It's my most satisfying feeling.

269
00:16:36,711 --> 00:16:38,009
What do you mean?

270
00:16:38,229 --> 00:16:39,308
An accusation against me?

271
00:16:40,495 --> 00:16:41,273
Who are you? you are

272
00:16:41,274 --> 00:16:42,273
Why are you here?

273
00:16:44,663 --> 00:16:45,744
The uncle understands Wang Juan.

274
00:16:46,234 --> 00:16:47,398
People are speaking out.

275
00:16:49,749 --> 00:16:50,749
You want it, you want it, you want it

276
00:16:51,403 --> 00:16:53,394
Get out of the sword quickly, I don’t have time to take care of you.

277
00:16:54,879 --> 00:16:55,908
Yeah?

278
00:16:56,515 --> 00:16:57,515
we want

279
00:16:57,551 --> 00:16:58,327
Oops!

280
00:16:58,328 --> 00:16:59,104
Oops!

281
00:16:59,105 --> 00:17:00,104
Oops!

282
00:17:01,668 --> 00:17:02,668
Even feet and legs are dead

283
00:17:05,719 --> 00:17:06,719
You ah you

284
00:17:07,259 --> 00:17:08,271
Of course he is afraid.

285
00:17:08,761 --> 00:17:09,761
Got it.

286
00:17:10,010 --> 00:17:11,309
He knows my methods, He knows my methods.

287
00:17:12,607 --> 00:17:13,607
Lin Shaojiao.

288
00:17:14,027 --> 00:17:15,343
I don't know why you are limited to him.

289
00:17:15,534 --> 00:17:17,053
I hated it before, this pissed me off so much

290
00:17:18,502 --> 00:17:20,089
But in life, you make your own mistakes after all.

291
00:17:20,798 --> 00:17:23,077
He is a dog I have.

292
00:17:23,229 --> 00:17:24,713
He will only obey.

293
00:17:28,449 --> 00:17:29,449
Yes, yes

294
00:17:29,766 --> 00:17:30,795
Do you dare to hit me? you

295
00:17:32,854 --> 00:17:33,854
one by one one by one

296
00:17:34,090 --> 00:17:37,314
The benefits I have created for you over the years are far greater than the money I owe you.

297
00:17:38,022 --> 00:17:39,053
from now on, from now on, from now on

298
00:17:39,288 --> 00:17:40,368
Let's take two days off.

299
00:17:42,359 --> 00:17:44,019
The leader Wang Jun.

300
00:17:45,758 --> 00:17:46,758
Wait for me, wait for me

301
00:17:57,743 --> 00:17:59,212
Are you very annoying?

302
00:18:00,972 --> 00:18:01,851
money is money is

303
00:18:01,852 --> 00:18:02,851
Very impressed

304
00:18:03,031 --> 00:18:04,584
You always hook up and go home.

305
00:18:04,787 --> 00:18:05,787
Use a trigger.

306
00:18:06,406 --> 00:18:07,689
I have nothing left.

307
00:18:09,343 --> 00:18:10,343
english english english

308
00:18:10,344 --> 00:18:11,846
I have always been treated like this by Li Yuan.

309
00:18:12,385 --> 00:18:13,179
thought thought thought thought

310
00:18:13,180 --> 00:18:14,179
this is love, this is

311
00:18:21,740 --> 00:18:23,394
An accident occurred when I was a child.

312
00:18:23,968 --> 00:18:24,968
I have become Gu, I have become

313
00:18:27,359 --> 00:18:29,204
Lin Yuan took me away from the mansion. Lin Yuan

314
00:18:30,066 --> 00:18:31,128
I originally thought.

315
00:18:31,500 --> 00:18:32,951
Then it will start again, then it will start again.

316
00:18:34,385 --> 00:18:35,385
Unexpectedly.

317
00:18:35,584 --> 00:18:36,681
But it is hell.

318
00:18:39,758 --> 00:18:40,887
People like me.

319
00:18:41,849 --> 00:18:43,570
Hunting Eye secretly blackmailed Yang

320
00:18:44,279 --> 00:18:46,192
He's just a total talent.

321
00:18:47,171 --> 00:18:48,723
You should never resist him until you can, you should never resist him until you can

322
00:18:49,922 --> 00:18:50,984
Fortunately, I met another one.

323
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
Thank you.

324
00:19:41,256 --> 00:19:42,723
Elder husband and old god, elder husband and old god

325
00:19:42,858 --> 00:19:44,292
This thief Li is really dishonest. This thief Li is really dishonest.

326
00:19:45,946 --> 00:19:46,946
Oh oh

327
00:19:47,634 --> 00:19:48,646
brother brother

328
00:19:49,377 --> 00:19:50,377
That's cool.

329
00:19:50,863 --> 00:19:51,863
There are those who are following, and there are

330
00:20:29,326 --> 00:20:30,326
explain explain understand

331
00:20:32,938 --> 00:20:34,277
Why did it take so long?

332
00:20:35,542 --> 00:20:36,858
We all shook it off, we

333
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
What?

334
00:20:39,255 --> 00:20:40,335
You don't like ten-year-olds.

335
00:20:45,385 --> 00:20:46,482
Too long.

336
00:20:47,226 --> 00:20:48,255
I'll be tired after a while.

337
00:20:49,773 --> 00:20:50,836
I look at that Jiyue.

338
00:20:51,411 --> 00:20:52,411
Why play? why

339
00:20:52,867 --> 00:20:54,233
If he Cuixing is looking for trouble.

340
00:20:55,230 --> 00:20:56,230
What should you do?

341
00:20:59,903 --> 00:21:00,903
Don't worry, don't worry

342
00:21:01,344 --> 00:21:02,846
All the things he does.

343
00:21:03,453 --> 00:21:04,482
I almost have back rot.

344
00:21:05,377 --> 00:21:06,643
Enough to get him inside. enough

345
00:21:11,813 --> 00:21:13,669
Just worry about yourself first.

346
00:21:15,525 --> 00:21:16,525
Tomorrow tomorrow tomorrow tomorrow tomorrow

347
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
Can stand down, let can stand down

348
00:21:21,098 --> 00:21:22,904
You can't be satisfied.

349
00:21:29,239 --> 00:21:30,239
now now now now

350
00:21:31,550 --> 00:21:33,238
Let's prepare a team with famous generals to attack the city.

351
00:21:33,714 --> 00:21:34,115
Meharm.

352
00:21:34,115 --> 00:21:34,401
Meharm.

353
00:21:34,402 --> 00:21:35,401
Meharm.

354
00:21:37,344 --> 00:21:39,066
Be prepared to be a famous general.

355
00:21:39,638 --> 00:21:40,638
Hmm hmm

356
00:21:44,854 --> 00:21:46,951
I like my voice very much

357
00:21:55,344 --> 00:21:56,407
Brother, you.

358
00:21:56,980 --> 00:21:57,980
Husband Husband Husband

359
00:21:58,617 --> 00:21:59,617
Who is he?

360
00:21:59,816 --> 00:22:01,673
Can you, a woman, do men's things?

361
00:22:01,942 --> 00:22:02,942
Not going to the playground yet.

362
00:22:09,846 --> 00:22:10,846
You are.

363
00:22:11,347 --> 00:22:12,347
What instructions do you have?

364
00:22:12,518 --> 00:22:14,137
You have a cousin, you have a cousin, you have a

365
00:22:14,593 --> 00:22:15,723
His name is Wang Jun, right?

366
00:22:16,077 --> 00:22:17,849
I don't care what method you use.

367
00:22:18,846 --> 00:22:19,846
Get me some sets,

368
00:22:20,567 --> 00:22:21,630
You smart bitch, you

369
00:22:21,972 --> 00:22:23,028
Romance in the water city

370
00:22:25,584 --> 00:22:26,833
Why are you so fierce?

371
00:22:28,857 --> 00:22:30,089
They all scared him to the shore.

372
00:22:31,057 --> 00:22:33,015
Uh, Mr. Li, what do you mean?

373
00:22:33,655 --> 00:22:36,036
Let’s put aside Wang Jun’s matter first.

374
00:22:36,525 --> 00:22:37,525
around.

375
00:22:38,144 --> 00:22:39,173
Is it your wife? It's you who are old

376
00:22:42,336 --> 00:22:44,242
Grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow and grow.

377
00:22:45,203 --> 00:22:46,419
It's really good.

378
00:23:06,191 --> 00:23:07,191
Table after table.

379
00:23:07,242 --> 00:23:08,542
Please stop living, please stop living.

380
00:23:09,183 --> 00:23:10,183
what happened

381
00:23:10,617 --> 00:23:11,617
I don’t know either, I don’t know either

382
00:23:12,693 --> 00:23:14,549
A big boss came to the village and was looking for a girl.

383
00:23:14,803 --> 00:23:16,209
I called him every day and night.

384
00:23:16,277 --> 00:23:17,277
Mr. Li Mr. Li

385
00:23:17,339 --> 00:23:19,500
Fang Badan named Li can't be added.

386
00:23:19,989 --> 00:23:22,115
That is a personal chapter. You must be so confident in me that I will be back soon.

387
00:23:26,526 --> 00:23:27,526
We did it ahead of schedule.

388
00:23:29,209 --> 00:23:30,863
Li Yuan, you bastard went to find your family.

389
00:23:42,972 --> 00:23:43,766
you do you do

390
00:23:43,767 --> 00:23:44,766
drink water drink water

391
00:23:55,247 --> 00:24:01,040
Xu Jiang hummed, don’t forget our deal.

392
00:24:05,698 --> 00:24:09,563
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch,

393
00:24:17,094 --> 00:24:19,901
After everything is done, you can run errands by my side.

394
00:24:20,474 --> 00:24:21,474
now now now now now now

395
00:24:24,119 --> 00:24:25,470
I want to have dinner.

396
00:24:39,385 --> 00:24:40,385
So what, then what

397
00:24:40,652 --> 00:24:41,563
I look, I look, I look

398
00:24:41,564 --> 00:24:42,563
me me me me

399
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
he passed he passed

400
00:24:47,374 --> 00:24:49,787
These are top-notch foreign customization products.

401
00:24:52,857 --> 00:24:54,241
My second brother has so many women.

402
00:24:56,813 --> 00:24:58,702
Li Ziwan is such a great woman.

403
00:24:59,141 --> 00:25:00,355
At Wang Jun's house.

404
00:25:00,660 --> 00:25:01,942
Woman in night room.

405
00:25:08,731 --> 00:25:09,946
Ah, OK.

406
00:25:10,368 --> 00:25:11,368
So fragrant.

407
00:25:16,398 --> 00:25:17,563
Such a naive Ou Ping woman.

408
00:25:17,749 --> 00:25:19,554
Wang Jun must have been pestering him for a long time.

409
00:25:20,903 --> 00:25:21,968
Oh, the woman who is higher than me, the woman who is higher than me

410
00:25:23,306 --> 00:25:24,306
Lao sigh, Lao sigh

411
00:25:24,488 --> 00:25:25,584
Just snatch him back

412
00:25:29,736 --> 00:25:30,816
Just snatch him back.

413
00:25:30,972 --> 00:25:31,972
Hey hey hey

414
00:25:33,083 --> 00:25:34,083
Yes, yes, yes, yes, yes

415
00:25:40,986 --> 00:25:42,250
There is still interest, and there is still interest

416
00:25:42,977 --> 00:25:44,647
I love it so much.

417
00:25:48,653 --> 00:25:49,653
Like me for this

418
00:25:53,816 --> 00:25:55,217
Brother, why are you back?

419
00:25:55,909 --> 00:25:56,909
It's good if it comes true, it comes true

420
00:25:56,938 --> 00:25:57,938
And your man's hat.

421
00:25:59,171 --> 00:26:02,226
Brother, I don’t understand what you are talking about, me.

422
00:26:02,866 --> 00:26:05,736
high high high high high high high high

423
00:26:05,854 --> 00:26:08,491
Ga, next you hit the water, then it’s your fucking wife.

424
00:26:09,133 --> 00:26:10,133
It's me, it's me, it's me

425
00:26:10,550 --> 00:26:14,027
He is an outsider, brother. We are brothers, brother.

426
00:26:15,872 --> 00:26:16,969
Li Zhong has already agreed.

427
00:26:18,842 --> 00:26:20,309
Just Sausage Pu Pu Pu Pu

428
00:26:21,188 --> 00:26:23,044
We will be rich, brother.

429
00:26:24,157 --> 00:26:25,157
You will seal five winds

430
00:26:26,863 --> 00:26:28,263
Why do you care so much about me?

431
00:26:30,846 --> 00:26:32,549
You really have a crush on him.

432
00:26:34,647 --> 00:26:36,353
You are really against him.

433
00:26:41,516 --> 00:26:42,516
I don’t want my grandson to talk.

434
00:26:45,385 --> 00:26:48,390
No wonder Shangshan has been dissatisfied recently and doesn't want to touch me.

435
00:26:49,335 --> 00:26:51,613
It turns out you really had an affair with him.

436
00:26:52,294 --> 00:26:55,060
Wang Jun, you are not a good person either.

437
00:26:56,866 --> 00:26:57,980
From saying that I am the most good person, from saying that I am the best person

438
00:26:59,162 --> 00:27:00,162
Danmaku Theater

439
00:27:00,737 --> 00:27:02,171
Don't let your children receive blood.

440
00:27:02,407 --> 00:27:03,740
Basically, he changed his future.

441
00:27:06,743 --> 00:27:07,743
Hahaha

442
00:27:08,736 --> 00:27:09,736
Hahaha

443
00:27:09,820 --> 00:27:10,867
This is not the case.

444
00:27:11,188 --> 00:27:12,188
Uh-oh?

445
00:27:13,095 --> 00:27:15,247
Then say then Oh!

446
00:27:15,248 --> 00:27:16,247
Oh!

447
00:27:18,224 --> 00:27:19,224
Yes, no, no, no, yes, no

448
00:27:20,036 --> 00:27:21,036
Then listen to me

449
00:27:21,285 --> 00:27:23,782
Do you call me mom from the beginning?

450
00:27:32,192 --> 00:27:33,192
A good one.

451
00:27:33,355 --> 00:27:34,355
Don't even think about leaving.

452
00:27:39,707 --> 00:27:41,141
You can't escape both armies.

453
00:27:44,634 --> 00:27:45,461
Aunt Aunt

454
00:27:45,461 --> 00:27:47,188
Why are you doing this to me?

455
00:27:48,723 --> 00:27:51,946
Ask me why I have already gotten together with Wang Jun?

456
00:27:52,233 --> 00:27:54,511
We didn't, it was all a misunderstanding.

457
00:27:54,602 --> 00:27:55,602
Do it gently.

458
00:27:55,901 --> 00:27:56,901
If it doesn't matter.

459
00:27:57,336 --> 00:27:59,917
As soon as Mr. Li promised me just now, I would give you to him.

460
00:28:00,643 --> 00:28:02,634
I will be able to achieve great success, hahaha.

461
00:28:02,769 --> 00:28:05,796
Liu Shan, I don’t like a bitch like you.

462
00:28:06,471 --> 00:28:07,939
Dear, that’s what you think. You used to be like this

463
00:28:08,546 --> 00:28:09,643
Then let's get a divorce.

464
00:28:09,913 --> 00:28:11,179
Finally, let’s go

465
00:28:11,971 --> 00:28:12,971
That's right, it's true, it's true, it's true, it's true

466
00:28:12,972 --> 00:28:13,972
Is the meal finished?

467
00:28:14,069 --> 00:28:15,069
Just I think, just I think,

468
00:28:15,368 --> 00:28:16,368
That everyone, everyone, everyone

469
00:28:16,702 --> 00:28:17,714
They are all my best hands

470
00:28:18,238 --> 00:28:19,520
Waiting for you to fall into my hands, waiting for you to fall

471
00:28:19,790 --> 00:28:21,124
I'll let you take a good look, look, look, look

472
00:28:21,411 --> 00:28:22,411
What do I do?

473
00:28:22,412 --> 00:28:23,593
Play with this human heart, play with this human heart

474
00:28:25,871 --> 00:28:28,182
And when Lin Jiaojiao saw me, she didn’t rely on me.

475
00:28:28,403 --> 00:28:29,403
I'm playing to death.

476
00:28:35,951 --> 00:28:37,655
You're afraid you won't have this chance.

477
00:28:41,153 --> 00:28:42,807
You're afraid you won't have this chance.

478
00:28:45,895 --> 00:28:48,461
You just call you trapped, I'm so bum.

479
00:28:48,669 --> 00:28:51,301
I'm taking all your evidence and I'm in the hands of the police.

480
00:28:51,520 --> 00:28:53,749
How can I live the rest of my life in my head?

481
00:28:54,103 --> 00:28:55,103
Just wait and see.

482
00:28:55,705 --> 00:28:56,971
No, my cousin.

483
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
I'm easy to say.

484
00:28:58,901 --> 00:28:59,901
He can he can he can he can he

485
00:29:00,115 --> 00:29:01,465
My worries are unnecessary.

486
00:29:01,685 --> 00:29:02,663
But, but, but, but, but, but,

487
00:29:02,664 --> 00:29:04,368
Are you sure you can still handle him?

488
00:29:04,840 --> 00:29:07,159
You have just been approved twice.

489
00:29:07,682 --> 00:29:08,682
twice.

490
00:29:09,233 --> 00:29:10,465
It’s okay to resign the way, the way

491
00:29:17,171 --> 00:29:17,880
Actually, actually

492
00:29:17,881 --> 00:29:18,880
Well I'm lucky to him.

493
00:29:34,580 --> 00:29:36,623
It's been a month since the incident ended.

494
00:29:37,719 --> 00:29:39,930
Lun Lun Xu's strength was taken away.

495
00:29:40,403 --> 00:29:42,730
Quiet night special portal.

496
00:29:43,564 --> 00:29:45,925
We are also getting married soon.

497
00:29:46,854 --> 00:29:48,001
this month.

498
00:29:48,390 --> 00:29:50,195
It feels like Cong Maoli.

499
00:29:50,634 --> 00:29:51,900
This is made from a small board.

500
00:29:52,159 --> 00:29:53,356
Let's get it for twenty-four yuan.

501
00:29:53,509 --> 00:29:54,509
Why so strong?

502
00:29:57,676 --> 00:30:00,411
Husband, I have another gift for you.

503
00:30:01,125 --> 00:30:02,744
What gift? I'm from Mississi.

504
00:30:02,813 --> 00:30:04,837
Oops, are you loud?

505
00:30:05,326 --> 00:30:08,651
As long as you bring it, but I can do anything?

506
00:30:09,635 --> 00:30:10,231
What?

507
00:30:10,232 --> 00:30:11,231
What

508
00:30:11,423 --> 00:30:12,423
Then your flower is that your flower is that your flower is

509
00:30:12,942 --> 00:30:13,955
Must be saved

510
00:30:14,326 --> 00:30:16,452
It’s better if you don’t beg for mercy.

511
00:30:16,892 --> 00:30:18,276
I'm trying to tell you a good deal.

512
00:30:19,361 --> 00:30:22,145
You can't stand it.

513
00:30:24,221 --> 00:30:26,634
Then I'll find you a helper.

514
00:30:26,803 --> 00:30:27,803
Hands on, hands on hands.

515
00:30:29,239 --> 00:30:31,500
Then I'll find you a helper.

516
00:30:31,837 --> 00:30:33,490
Holding hands, holding hands, holding hands, holding hands

517
00:30:37,817 --> 00:30:39,503
And Nana is so powerful

518
00:30:40,517 --> 00:30:43,048
It's a girl, which none of them wants.

519
00:30:43,470 --> 00:30:45,428
I have to keep an eye on you.

520
00:30:46,327 --> 00:30:48,083
Why Lesi Marsan?

521
00:30:48,773 --> 00:30:49,904
Why can't I understand?

522
00:30:50,479 --> 00:30:51,479
their love

523
00:30:57,150 --> 00:30:59,006
I also heard a delicate voice.

524
00:30:59,124 --> 00:31:00,593
You are so excited.

525
00:31:01,048 --> 00:31:02,809
I asked you what did you come to do?

526
00:31:03,972 --> 00:31:09,423
Jiao Jiao and I will get you back once a week after we get married

527
00:31:12,157 --> 00:31:13,157
That's one person

